| Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen |
| Autor |
Nachricht |
Monika Jennert Gast
|
Verfasst am: 23 Jul 2009 Titel: LM: Neues Update bevor Übersetzung eingepflegt ist |
|
|
Hallo
Ich habe zu Testzwecken erste Topics als Varianten (v.5.3) erstellt und Books zugewiesen. Diese beinhalten gleichen und unterschiedlichen Text. Dabei ist der identische Text nicht als Embedded Text erstellt.
Nun möchte ich testen, wie der LM die Varianten behandelt (z.B.: Wird identischer Text nur einmal ausgegeben?). Ich konnte zu diesem Thema kein Topic im Knowledge Center oder auf diesem Forum finden.
Allerdings habe ich gerade meinen ersten Lokalisierungsauftrag erstellt - Update_1 ist erzeugt, Translation jobs (die natürlich andere Bücher und Objekte betreffen als die zu testenden) sind angelegt und exportiert, aber noch nicht wieder zurückgekommen.
-- Kann ich einfach ein neues Update erzeugen?
-- Was muss ich beim Compare beachten?
-- Was muss ich beim Import der übersetzten XML-Dateien beachten?
-- Was muss ich generell beachten beim Update?
Danke für Hinweise
MJ |
|
| Nach oben |
|
 |
Birgitta Kemmer Moderator

Anmeldungsdatum: 11.01.2008 Beiträge: 13 Wohnort: München
|
Verfasst am: 28 Jul 2009 Titel: |
|
|
Hallo Frau Jennert,
- Ja, Sie können einfach ein neues Update erzeugen.
- Already: Gelb markierte Einträge wurden seit dem letzten Update geändert.
- Möchten Sie testen, ob der Import klappt, Import Draft auswählen. Hier werden Sperren nicht zurückgesetzt. Wenn der Import fehlerlos ist, Import auswählen. Die Sperre wird gelöscht, am Übersetzungsauftrag kann nichts mehr geändert werden.
- Wenn Sie den Wizzard verwenden, wird das ganze Topic überschrieben.Ohne Wizzard können Sie auf einzelne Änderungen eingehen.
Viele Grüße
Birgitta Kemmer |
|
| Nach oben |
|
 |
DokuPeter Member

Anmeldungsdatum: 16.02.2007 Beiträge: 47 Wohnort: Leverkusen
|
Verfasst am: 14 Jan 2010 Titel: LM: Neues Update bevor Übersetzung eingepflegt ist |
|
|
Hallo Frau Lennert,
ein weiterer Hinweis sei erlaubt:
Sie können beliebig viele Updates erzeugen, auch wenn zu den vorherigen Updates die Übersetzung noch läuft. Also wenn Übersetzungs-Jobs noch nicht auf "Imported from Translation" gesetzt ist.
Leider zeigt AIT in der Quell-Datenbank nicht automatisch, ob zu einem Objekt die Übersetzung noch läuft.
Daher sehen Sie erst beim Erzeugen des nächsten Updates, welche Objekte gesperrt sind und (noch) nicht erneut in den Übersetzungsprozess einfließen können. Das sind die Objekte, die in der Target-Datenbank mit einem schwarzen Vorhängeschloss markiert sind. _________________ Schönen Tag noch!
Peter |
|
| Nach oben |
|
 |
|